PROGRAM WYMIANY POLSKO – NIEMIECKIEJ
„EUROPA BEZ GRANIC”
Wstęp
Program, wynika z działań podejmowanych od kwietnia 2004 r., będących następstwem umowy o partnerstwie między powiatami tomaszowskim
i Freudenstadt, zawartej w lipcu 2002 r.
Międzynarodowa wymiana uczniów jest niezwykle interesującą i przynoszącą wiele pozytywnych efektów formą pracy z uczniami. Zespół Szkół Nr 1 im. Bartosza Głowackiego w Tomaszowie Lubelskim od października 2004r. prowadzi wymianę uczniów z EduardSprangerWirtschaftsgymnasiumFreudenstadt w Niemczech. Osobą odpowiedzialną za przygotowanie, przebieg, tłumaczenie oraz podsumowanie cyklicznych spotkań polsko - niemieckich organizowanych w ramach tej wymiany jest pani Katarzyna Ważna, pedagog i nauczyciel języka niemieckiego.
Nadrzędnym celem programu jest przyczynienie się do zmiany nastawienia do siebie obu społeczeństw, przełamanie panujących stereotypów, umożliwienie uczniom poznania innej kultury, nawiązanie kontaktów z rówieśnikami ze szkoły partnerskiej oraz wymiana doświadczeń z niemieckimi nauczycielami.
W dniu 28.08.2009 r. na posiedzeniu Rady Pedagogicznej nauczyciele zapoznani zostali z celami programu a po uzyskaniu pozytywnej opinii, program został włączony do szkolnego zestawu programów.
- Cel programu
- Integracja młodzieży polskiej i niemieckiej.
- Przełamywanie barier, weryfikowanie stereotypów i uprzedzeń.
- Uczenie tolerancji.
- Pokazanie podobieństw i odmienności kulturowych.
- Zachęcenie młodzieży do budowania osobistych kontaktów, które będą kontynuować w przyszłości.
- Zapoznanie młodzieży z historią regionu ojczystego oraz miasta partnerskiego.
- Zwiększenie motywacji uczniów do uczenia się języków obcych oraz budowanie nawyku uczenia się języków w kontakcie z innymi.
- Rozwijanie umiejętności skutecznego porozumiewania się w języku obcym oraz komunikacji interpersonalnej.
- Kształtowanie umiejętności prezentacji, autoprezentacji i wystąpień publicznych w języku obcym.
- Wykorzystanie nowoczesnych technologii informacyjnych do wzajemnego porozumiewania się i poznawania.
- Promocja i wspieranie uczniów zdolnych oraz zaangażowanych w życie szkoły.
- Umożliwienie udziału w programie uczniom będącym w trudnej sytuacji materialnej lub rodzinnej.
- Przewidywane osiągnięcia uczniów.
Uczeń:
· zna historię szkoły, miasta i regionu,
· zna położenie geograficzne, historię, kulturę i życie codzienne w mieście partnerskim,
· potrafi wykorzystać w praktyce wiadomości i umiejętności zdobywane na lekcjach oraz je poszerzać,
· rozwija nawyk uczenia się języków,
· potrafi efektywnie komunikować się w języku obcym,
· sam doskonali swoje umiejętności językowe poprzez nawiązane kontakty osobiste z rówieśnikami ze szkoły partnerskiej,
· potrafi być tolerancyjny wobec odmiennych tradycji i zachowań,
· potrafi sam weryfikować istniejące stereotypy i uprzedzenia,
· potrafi być otwarty na różne kultury,
· kształtuje pozytywne postawy wobec siebie i innych,
· kształtuje postawę odpowiedzialności za budowanie przyjaznych relacji między narodami,
· potrafi współpracować w grupie wokół jasno określonego celu,
· staje się samodzielny i przygotowany do życia we współczesnej Europie,
· czuje się pełnoprawnym członkiem rodziny europejskiej
· potrafi godnie promować siebie, szkołę i region za granicą.
3. Metody
- Projekt edukacyjny,
- Projekt multimedialny,
- Obrazowanie – prezentacja,
- Drama,
- Gry i zabawy językowe,
- Dyskusja,
- Pogadanka,
- Piosenka,
- Plastyczna,
- Rywalizacja sportowa,
- Praca w grupach,
- Metoda oglądowa,
- Ćwiczenia integracyjne,
- Praca z tekstem.
- Środki dydaktyczne
- Internet
- Multimedia: prezentacje multimedialne, płyty CD, DVD, kasty video
- Albumy, zdjęcia, slajdy, kroniki
- Pozycje książkowe, czasopisma obcojęzyczne
- Magnetofon
- Stroje narodowe i ludowe
- Atlasy i atlasy multimedialne
- Broszury
- Instrumenty muzyczne
- Modele, zestawy do doświadczeń
- Filmy edukacyjne
- Tablice i gazetki ścienne
- Treści
- Przyjaźń
- Tolerancja i zrozumienie
- Szacunek
- Otwartość
- Dialog
- Tożsamość we wspólnocie
- Weryfikacja stereotypów i uprzedzeń
- Komunikacja bez barier
- Integracja
- Współpraca
- Formy działania
- Cykliczna wymiana młodzieży.
- Spotkania edukacyjne zapoznające uczniów z celem wymiany.
- Spotkania ewaluacyjne z dyrekcją szkół, koordynatorami, nauczycielami języków obcych oraz uczestnikami wymiany.
- Prezentacja doświadczeń i przeżyć uczniów z wymiany w postaci gazetek ściennych, prezentacji multimedialnych, filmów DVD i albumów.
- Wystawa prac.
- Konkursy i quizy.
- Praca metodą projektów.
- Prezentacja multimedialna szkoły i miasta.
- Spotkania integracyjne.
- Wycieczki.
- Zwiedzanie miejsc pamięci.
- Rywalizacja sportowa.
- Kontakty drogą elektroniczną z młodzieżą niemiecką.
- Cykl lekcji multimedialnych języka niemieckiego poświęconych poznaniu miasta Freudenstadt, Szwarcwaldu i szkoły partnerskiej.
- Cykl zajęć w ramach kółek języka niemieckiego poświęconych ww. tematyce.
- Lekcje z pedagogiem i w ramach godzin wychowawczych na temat tolerancji, uprzedzeń i stereotypów.
- Opracowanie programu wychowawczego z języka niemieckiego.
- Program artystyczny.
- Relacje do prasy lokalnej, gazetki szkolnej, strony internetowej szkoły oraz organizacji Polsko Niemiecka Wymiana Młodzieży.
- Prezentacja kraju, szkoły i uczniów w Starostwach Powiatowych.
- Imprezy towarzyszące:
1) Dzień Języków Obcych:
a) Konkurs recytatorski z języka niemieckiego,
b) Konkurs wiedzy o krajach niemieckiego obszaru językowego,
c) Konkurs wiedzy o Freudenstadt,
d) Scenki w języku niemieckim.
2) Olimpiady
3) „Z kolędą po świecie” – widowisko Bożonarodzeniowe
- Pozyskiwanie środków finansowych.
Ewaluacja.
1. Spotkania ewaluacyjne z kadrą niemiecką, polską, dyrekcją obu
szkół partnerskich oraz uczestnikami wymiany.
2. Ankiety ewaluacyjne.
3. Gazetki ścienne pt.: „Wymiana w obiektywie”
4. Albumy i projekty uczniów z wymiany.
5. Relacje uczniów na stronie internetowej szkoły i w gazetce szkolnej.
6. Prezentacje multimedialne uczestników wymiany.
Wymienione wyżej metody ewaluacji wskazują, że program spełnia założone cele a wymiana jest znakomitym przedsięwzięciem, które wnosi znaczący wkład do porozumienia między narodami Polski i Niemiec. Dotyczy to zarówno zrozumienia przeszłości obu sąsiadujących narodów, jak również spojrzenia na przyszłość we wspólnym europejskim domu. Ogromne zaangażowanie młodzieży uczestnictwem w programie, brak barier w porozumiewaniu się, dostrzeżenie ogromu wzajemnych podobieństw mimo dzielących różnic, pozwala stwierdzić, że jest to program wysoce potrzebny, skuteczny i motywujący uczniów do nauki języków obcych. Wspólne spotkania dały poczucie, że spełniamy europejskie standardy w nauczaniu. Nie mamy kompleksów i na różne sposoby potrafimy mile zaskoczyć przyjaciół z Zachodu, a co najważniejsze obudzić w nich ciekawość naszego kraju.
Efekty wymiany.
1. Uczniowie i nauczyciele poznają zwyczaje, historię, kulturę i życie codzienne w kraju partnerskim.
2. Uczniowie polscy mogą wykorzystywać w praktyce wiadomości i umiejętności zdobywane na lekcjach języków obcych oraz je poszerzać.
3. Uczniowie nie biorący udziału w wymianie mogą komunikować się z rodzimymi użytkownikami języka niemieckiego.
4. Wzrasta wśród wielu uczniów motywacja do nauki języka niemieckiego.
5. Wzrasta samodzielność uczniów, poczucie własnej wartości oraz poczucia integracji ze szkołą poprzez włączenie ich w prace organizacyjne oraz ewaluację przedsięwzięcia.
6. Następuje integracja młodzieży polskiej i niemieckiej z uwzględnieniem bogactwa i różnorodności kultur i tradycji obu narodów.
7. Uczniowie i nauczyciele nawiązują nowe interesujące znajomości i przyjaźnie.
8. Uczniowie wykorzystują i rozwijają swoje umiejętności językowe, artystyczne i sportowe oraz poszerzają wiadomości z dziedziny życia społecznego, gospodarczego i politycznego Niemiec.
9. Następuje rozwijanie umiejętności pracy grupowej wokół jasno określonego celu oraz metody projektu edukacyjnego.
10. Uczniowie poznają historię i kulturę swojego kraju, regionu i szkoły.
11. Następuje integracja uczniów, nauczycieli i rodziców wokół wspólnych działań.
12. Promocja szkoły, regionu i kraju za granicą, co owocuje pozytywną zmianą postrzegania Polaków i Polski.
13. Dyrekcja szkoły korzysta z doświadczeń szkoły niemieckiej i wykorzystuje niektóre elementy jej pracy w organizowaniu pracy naszej szkoły.
14. Następuje integracja uczniów i nauczycieli z władzami lokalnymi w obu krajach.
15. Uczniowie mają możliwość poznania prac Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w Strassburgu oraz zwiedzenie miasta i najbliższej okolicy, co wykracza poza ramy poznania polsko- niemieckiego, umożliwiając uczniom poznanie elementu kultury i walorów poznawczych Francji.
16. Nauczyciele uczestniczący w wymianie lepiej poznają możliwości uczniów oraz pozyskują informacje na temat relacji między młodymi ludźmi także poza środowiskiem szkoły.
17. Wymiana doświadczeń z nauczycielami z niemieckiej szkoły partnerskiej.
18. Rozwijanie i wzbogacanie kompetencji językowych nauczycieli.